- N +

在城市地铁站英文翻译(在地铁站翻译成英文)

在城市地铁站英文翻译(在地铁站翻译成英文)原标题:在城市地铁站英文翻译(在地铁站翻译成英文)

导读:

在地铁站用英语怎么说在地铁站的英文翻译:at the subway station 地铁站于地面层的入口常标有该系统公司的标识,及该站的营运资讯。除了用以搬运货物或让乘客乘车...

地铁站英语怎么说

地铁站的英文翻译:at the Subway station铁站于地面层的入口常标有该系统公司的标识,及该站的营运资讯。除了用以搬运货物或让乘客乘车,在某些情况下,无论地下车站或架空车站均常可供行人过街之用,有时甚至会以通道联络重要建筑物或地下商店

在英语中,地铁站有几种不同表达方式。最普遍的称呼subway Station这个词汇直接译为“地铁站”,在大多数城市的英语版本中被广泛使用。例如,在美国纽约市,人们通常会说“subway station”。另外,还有一种常见的称呼是MTR(Mass Transit Railway)station。

在英语中,地铁站通常被称为subway station,这是最常用的表达方式。metro station也是一个常见用语,它同样指的是地铁站,这个词汇在一些城市中更为流行。地铁,作为一种公共交通工具,英文称为underground。这个名字形象地描述了地铁在地下的运行状态

车站在英语中通常表达为station,而stop在特定语境下也可能会被使用,但两者有明确的区别。station:通常指一个具有固定建筑物的地点,如火车站、地铁站或大型巴士站。这些站点通常有明确的标识和设施,是公共交通网络中的重要节点

在车站用英语可以说“at the station”。at the station 是指在一个更广泛意义上的车站,可以是火车站、汽车站、地铁站等,用于描述在某个车站的位置发生事件。例如,“I am waiting for a train at the station.”而“at a bus stop”则特指公共汽车停靠的站点,范围相对狭窄一些。

地铁的英文是什么

地铁的英语是subway,读音为英[sbwe],美[sbwe]。

通常称为地下铁道,英文为Subway。它是在大城市地下修建隧道、铺设轨道利用电动列车运送乘客的公共交通系统,简称为地铁。地铁主要线路、列车、车站等组成,还包括供电通信信号通风照明、排水等系统。

地铁站用字母“M”来代表的主要原因是:地铁英文表达为Subway或Metro,缩写为M。具体原因详见如下解释:解释一:传统与简称的使用 地铁站用字母“M”代表其根本原因是其英文单词的缩写。地铁作为一种公共交通方式,在英文中常表达为Subway或Metro。

地铁并非被称为Train,因为Train在英语中指的是火车,而地铁的英文通常为METRO或subway,underground也是地铁的另一种称呼。Train这个词汇在日常生活中常常被用来形容地铁的车厢,但整个地铁系统并不能简单地用Train来概括。

metro( tube 或 underground railway):指英国的地铁。 metro是metropolitan的缩写,本来的意思是大都市,很多城市的地铁用metro,主要因为地铁公司的名字叫metro 。subway:本意是地下的路。现指地铁,美国通用。比如美国纽约的地铁,就是subway。underground:英美通用。

...地铁吗?或者说,对于英国人而言,underground是什么意思

记得在日本东京地下铁的翻译是Tokyo Metro ,其他地方(一般是市营地下铁)的翻译是subway伦敦是underground,香港是MTR -MassTransitRailway,英国人说Go to underground 就是去乘地铁的意思。

underground是英国人用来称呼地铁,说到Underground,第一反应一定是伦敦地铁。

subway是美国人对地铁的称呼。underground是英国人用称呼地铁。metro是个法语词的英语单词。做名词时,意思是指城市地下铁。但在美国,metro通常指包括公共汽车、轻轨、地铁等在内的运营系统。

英国特色:Underground是英国最早使用的地铁称呼,特别是伦敦地铁。由于伦敦地铁看上去像根大管子,英国人在口语上也常用the tube来代替underground。总结:不同国家和城市对地铁的称呼反映了其语言和文化特色。

subway的翻译

1、“subway”与“metro”虽然都可指代地铁,但它们在含义和用法上存在一些细微差别。以“subway”为例,它特指在地下的电动列车系统,一般用于描述城市的地铁网络。举例:“We took the subway uptown to Yankee Stadium.”翻译:我们乘地铁到城外的扬基体育场去。

在城市地铁站英文翻译(在地铁站翻译成英文)

2、subway用法:指城市中的地铁或通道,主要用于美国。侧重点不同Metro侧重点:吁-般现在时。subway侧重点:于-般现在时或-般过去时。

3、subway:直接翻译为“地下的路”,强调地铁作为地下交通工具的特性。在美国等英语国家,这个词因其直观性而被广泛采用。metro:作为metropolitan的缩写,metro原本指大都市,但后来被引申为地铁这一大都市中的重要交通工具。这个词更多地与地铁系统的现代化和都市性联系在一起

4、SubwaySubway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是地铁的意思。而是行人地下道的意思。直到1897年后,美国建立了第一条属于自己的地铁。

地铁英语应翻译为什么

1、地铁在英语中的翻译为underground,这个词汇既可以用作名词也可以用作形容词。作为名词时,它指的是地下铁路系统,也就是我们日常所说的地铁。在形容词的形式下,underground则可以用来描述地下空间、地下组织活动,以及那些在地下的事物或行为

2、Subway Subway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是地铁的意思。而是“行人地下道”的意思。直到1897年后,美国建立了第一条属于自己的地铁。

3、SubwaySubway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是地铁的意思。而是行人地下道的意思。直到1897年后,美国建立了第一条属于自己的地铁。

4、相比之下,“metro”作为地铁的英文翻译,更倾向于专指某些城市的地下电车系统。它在剑桥英语词典中特别强调了法国地铁的特点。

5、北京地铁叫“subway”,上海地铁叫“metro”,这主要是因为在英语中,“subway”和“metro”虽然都可以指代地铁,但它们在含义和用法上存在细微差别。subway:特指在地下的电动列车系统,一般用于描述城市的地铁网络。这个词更侧重于地铁的物理位置——即在地下。它还可以用来描述地下的行人通道或隧道。

6、接着是underground,这个词原意就是地下的、隐秘的,因此用来描述地铁非常恰当。在英式口语中,人们更倾向于使用简称tube,因为地铁线像是地底下的管道,逐渐用tube来替代了underground。subway在美式英语中是最常见的选择,美国人常用subway来表示地铁。其中sub的意思是“在……下面”,地下的道路即为地铁。

返回列表
上一篇:
下一篇: